97久久久久,高清无码一二三四,www超碰com,老熟妇

首頁 | 關于我們 |  翻譯中心 |  譯員風采 |  客戶案例 |  在線留言 |  聯(lián)系我們  

· 設為首頁
· 加入收藏
      ☆  翻譯中心
      ☆  行業(yè)新聞
      ☆  三友翻譯

 
·英 語English ·法 語French
·德 語German   ·日 語Japanese
·韓 語Hangul   ·俄 語Russian
·芬蘭語Finnish   ·捷克語Czech
·西班牙Spanish   ·葡萄牙Portuguese
·阿拉伯Arabic   ·意大利Italian
·瑞士語Switzerla…   ·希臘語Greek
 
網(wǎng)站首頁>>翻譯中心
 
陪同口譯需遵循的準則
日期:[2020-9-9 14:15:17]   共閱[2749]次
 

對翻譯行業(yè)而言, 想要保障翻譯品質,必須要嚴格遵守幾大準則,陪同口譯也不例外。今天就來詳細介紹一下相關的準則,希望對有此翻譯需求的人有所幫助!

首先,陪同口譯需遵循得體準則,也就是說在翻譯過程中不僅需要將發(fā)言者講話的內(nèi)容傳遞出來,更要懂得適當?shù)臏p少有損他人的內(nèi)容翻,增大有益內(nèi)容,當然這是建立在不改變整體意思的基礎上。畢竟口譯是促進溝通的關鍵,是交際的一種方式,因此一定要注意得體翻準則。

其次,陪同口需遵循謙卑原則,翻譯服務過程中要注意避免對自我贊譽內(nèi)容的翻,只有謙虛才能促進彼此的溝通更為順利。若不懂得謙卑,則會影響到溝通的順利。

同時,陪同口譯需要遵守同意準則。也就是說要能夠減少與溝通者之間的分歧,增加彼此之間的共同點,能夠在不改變整體意思的前提下做到這點,想必也是可以確保口譯品質以及口譯存在的價值和意義。

最后,對于陪同口譯翻譯服務來說,不僅要遵守這些準則,還需要遵守寬容原則,畢竟每個國家的語言習慣以及語法都是不同的。若出現(xiàn)對方講話不符合自身語言習慣的話,需要適當?shù)倪M行調(diào)整,避免觸犯翻譯禁忌。

【字體:   【背景色 -               關閉
上一篇: 教你如何做好日語口譯
下一篇: 影響口譯報價的主要因素
   相關文章
招聘信息 [04/29]
中國2023年宏觀展望 [12/02]
在市民中心設立服務窗口的友情提示 [09/09]
影響口譯報價的主要因素 [09/09]
教你如何做好日語口譯 [09/09]
醫(yī)學類材料翻譯標準 [09/09]
 

地址:萊山區(qū)海普路煙臺環(huán)保東五樓 魯ICP備:09088268號 網(wǎng)站地圖

魯ICP備09088268號-1  魯公網(wǎng)安備 37061302000249號 煙臺三友翻譯有限公司專業(yè)提供煙臺英語翻譯,煙臺日語翻譯,煙臺韓語翻譯,煙臺翻譯等,是知名的煙臺翻譯公司
聯(lián)系人:趙經(jīng)理 電話:0535-6713797 傳真:0535-6713797

本站部分圖片和內(nèi)容來源網(wǎng)絡,版權歸原創(chuàng)作者或原公司所有,如果您認為我們侵犯了您的版權,請告知!我們將立即刪除。

關閉
     
  點擊這里給我發(fā)消息