 |
|
 |
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
專業(yè)翻譯公司如何產(chǎn)業(yè)化 |
日期:[2018-3-20 15:35:38] 共閱[1802]次 |
 |
翻譯公司都希望可以產(chǎn)業(yè)化,不過產(chǎn)業(yè)化又談何容易。但是上海唐能翻譯認為“星星之火可以燎原”,我們也始終在為此努力著,那么翻譯公司如何產(chǎn)業(yè)化呢? 首先我們要知道為什么要產(chǎn)業(yè)化,主要還是因為中國和世界在經(jīng)濟和文化上的不斷融合,讓原來只是作家的附屬補充的翻譯服務成為了一個巨大的市場。但是也正是這種高速的發(fā)展,大量的翻譯公司出現(xiàn),水平也是層次不齊,缺少翻譯公司。這是這種市場的不規(guī)范,阻礙著市場的良性發(fā)展和壯大,如果不及時加以產(chǎn)業(yè)化的規(guī)范,未來翻譯市場會制約國家經(jīng)濟和社會發(fā)展。 翻譯公司的產(chǎn)業(yè)化,需要和先進的科學技術的結合起來,很多過去的傳統(tǒng)方法已經(jīng)不適用了。比如過去的純手工翻譯模式,一篇很長的文章發(fā)下來,被分割成多部分交給不同的譯員翻譯。但是這樣就很難做到譯文的用詞一致性,導致文章的翻譯質量層次不齊,而且這種純手工翻譯模式對于翻譯效率的提升也不好,也只能靠增加人數(shù)去加快翻譯速度,同時也會進一步降低翻譯質量,對團隊協(xié)作能力的要求也比較高。 現(xiàn)在的科學技術發(fā)展的非?,已經(jīng)出現(xiàn)了很多可以幫助譯員的軟件,盡管還無法做到完全代替人工翻譯,但是確確實實可以幫助翻譯公司節(jié)約人力,同時也提高了譯文的質量。但是科技的發(fā)展永遠要比我們想象的快速,未來也許就會有大幅度提高翻譯效率和質量的軟件出現(xiàn),這也會加快翻譯公司產(chǎn)業(yè)化的進度。 翻譯行業(yè)作為一個朝陽行業(yè),也沒有很多的經(jīng)驗給我們參考,我們就是依靠自己的不斷創(chuàng)新,才能為客戶提供高于行業(yè)標準的服務,為推動中國翻譯行業(yè)的產(chǎn)業(yè)化做出自己的貢獻。 小編:ly |
|
|
上一篇:
判斷翻譯公司的好壞的標準 |
下一篇:
煙臺翻譯公司報價的相關特點 |
相關文章 |
|
|
|
|
|
|