97久久久久,高清无码一二三四,www超碰com,老熟妇

首頁 | 關于我們 |  翻譯中心 |  譯員風采 |  客戶案例 |  在線留言 |  聯(lián)系我們  

· 設為首頁
· 加入收藏
      ☆  翻譯中心
      ☆  行業(yè)新聞
      ☆  三友翻譯

 
·英 語English ·法 語French
·德 語German   ·日 語Japanese
·韓 語Hangul   ·俄 語Russian
·芬蘭語Finnish   ·捷克語Czech
·西班牙Spanish   ·葡萄牙Portuguese
·阿拉伯Arabic   ·意大利Italian
·瑞士語Switzerla…   ·希臘語Greek
 
網(wǎng)站首頁>>行業(yè)新聞
 
做翻譯要學會換位思考
日期:[2018-3-26 10:19:45]   共閱[1686]次
  現(xiàn)在的翻譯公司是越來越多了,要想在這個行業(yè)中站穩(wěn)腳跟,在社會發(fā)展過程中,我們翻譯公司還是要做出一定貢獻來奠定自己的基礎。特別是那些的公司,一定要始終把握好理念。所以,今天我們就來跟大家說說有關翻譯過程中換位思考對翻譯的重要性所在有哪些?
  相信很多人都這樣認為,所謂翻譯,其實只需要在兩種或者多種語言之間做好轉(zhuǎn)換就可以了,說起來還是非常簡單的。話雖如此,但是翻譯并非那么單純,一定要原原本本的轉(zhuǎn)達出原文的意思,要做到準確性,就要學習換位思考。
  換位思考的作用在于:只有弄清楚客戶究竟需要什么,才能有針對性的進行翻譯。比如:比如中文翻譯成英文,我們先換位思考,客戶想要的目標語言有什么目的,名稱翻譯中無非是為了讓更多外國友人更清楚明了的知道各個名稱的意義,所以簡潔翻譯有一定的必要。
  另外,換位思考自然就是站在客戶的角度來看待問題,只有這樣,我們才能翻譯出更好的效果,讓客戶更滿意。只有把握好這個服務理念,才能避免總是根據(jù)自己的意愿來翻譯,同時也避免出現(xiàn)了理解錯誤,讓翻譯效果亂七八糟。在名稱翻譯中,這一點是尤其重要的。
【字體:   【背景色 -               關閉
上一篇: 為什么煙臺翻譯公司報價差別很大
下一篇: 怎么衡量翻譯公司的服務質(zhì)量
   相關文章
招聘信息 [04/29]
長篇小說《大家庭》前言 [12/02]
在市民中心設立服務窗口的友情提示 [09/09]
怎么面對面試中的棘手問題 [09/09]
怎樣合理而得體的拒絕別人 [09/09]
在政務服務中心設立窗口的友情提示 [06/24]
 

地址:萊山區(qū)海普路煙臺環(huán)保東五樓 魯ICP備:09088268號 網(wǎng)站地圖

魯ICP備09088268號-1  魯公網(wǎng)安備 37061302000249號 煙臺三友翻譯有限公司專業(yè)提供煙臺英語翻譯,煙臺日語翻譯,煙臺韓語翻譯,煙臺翻譯等,是知名的煙臺翻譯公司
聯(lián)系人:趙經(jīng)理 電話:0535-6713797 傳真:0535-6713797

本站部分圖片和內(nèi)容來源網(wǎng)絡,版權歸原創(chuàng)作者或原公司所有,如果您認為我們侵犯了您的版權,請告知!我們將立即刪除。

關閉
     
  點擊這里給我發(fā)消息