 |
|
 |
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
選擇翻譯公司時(shí)的誤區(qū) |
日期:[2018-1-11 11:50:02] 共閱[1729]次 |
 |
正是由于如今市場(chǎng)上翻譯公司魚(yú)龍混雜,我們客戶在進(jìn)行挑選的時(shí)候難免就會(huì)挑花眼,往往進(jìn)入誤區(qū),所以今天我們就來(lái)跟大家說(shuō)說(shuō)有關(guān)客戶在選擇翻譯公司的時(shí)候容易進(jìn)入哪些誤區(qū)呢? 1、喜歡價(jià)格低的客戶 很多客戶在找翻譯公司的時(shí)候,只看價(jià)格忽視了價(jià)格和質(zhì)量的關(guān)系,只要價(jià)格便宜就會(huì)讓他們來(lái)做,其他因素都不考慮,常言說(shuō):一分錢(qián),一分貨。一個(gè)完整的翻譯過(guò)程,應(yīng)該包括翻譯人員翻譯、譯審人員校對(duì)修改等一系列繁瑣的過(guò)程,而翻譯公司報(bào)價(jià)過(guò)低,肯定是減少校對(duì)修改次數(shù)甚至根本不校對(duì)修改,或者/并且使用低水平的翻譯人員翻譯、低水平的審校人員校對(duì)修改,質(zhì)量如何,不可想象。 2、翻譯能力與背景無(wú)關(guān) 很多客戶在找翻譯公司的時(shí)候認(rèn)為有外國(guó)專(zhuān)家教授翻譯的更好,但是對(duì)于中國(guó)的文化背景,外國(guó)人并不能很好的把握,在翻譯過(guò)程中的用詞也不一定準(zhǔn)確,做翻譯,還要看該外國(guó)人的漢語(yǔ)水平和對(duì)中國(guó)語(yǔ)言文化的理解。 3、翻譯公司更放心 翻譯公司要正規(guī),有完善的服務(wù)流程,專(zhuān)職譯員,合理的翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),只有這樣的翻譯公司才能保證翻譯質(zhì)量。 4、速度與質(zhì)量不能成正比 人工譯員翻譯不能單單要求速度快,盲目追求翻譯速度會(huì)導(dǎo)致翻譯審核質(zhì)量低,導(dǎo)致翻譯質(zhì)量不過(guò)關(guān),反復(fù)的修改還是浪費(fèi)了客戶的時(shí)間,翻譯是一件體力和腦力相結(jié)合的工作。 以上就是我們介紹的選擇翻譯公司時(shí)的誤區(qū),通過(guò)上文,相信大家對(duì)選擇翻譯公司應(yīng)該有了更進(jìn)一步的理解,希望大家都可以能夠選擇到滿意的翻譯公司。小編:ly |
|
|
上一篇:
優(yōu)秀論文翻譯譯員要具備什么 |
下一篇:
商務(wù)英語(yǔ)翻譯的技巧 |
相關(guān)文章 |
|
|
|
|
|
|