97久久久久,高清无码一二三四,www超碰com,老熟妇

首頁 | 關(guān)于我們 |  翻譯中心 |  譯員風(fēng)采 |  客戶案例 |  在線留言 |  聯(lián)系我們  

· 設(shè)為首頁
· 加入收藏
      ☆  翻譯中心
      ☆  行業(yè)新聞
      ☆  三友翻譯

 
·英 語English ·法 語French
·德 語German   ·日 語Japanese
·韓 語Hangul   ·俄 語Russian
·芬蘭語Finnish   ·捷克語Czech
·西班牙Spanish   ·葡萄牙Portuguese
·阿拉伯Arabic   ·意大利Italian
·瑞士語Switzerla…   ·希臘語Greek
 
網(wǎng)站首頁>>翻譯中心
 
2019年政府工作報告詞組(14)
日期:[2019-12-13 13:39:06]   共閱[1739]次
 

我國60歲以上人口已達2.5億。

The number of people in China aged 60 and above has now reached 250 million.

要大力發(fā)展養(yǎng)老特別是社區(qū)養(yǎng)老服務(wù)業(yè),

We will take significant steps to develop elderly care, especially community elderly care services.

新建居住區(qū)應(yīng)配套建設(shè)社區(qū)養(yǎng)老服務(wù)設(shè)施,加強農(nóng)村養(yǎng)老服務(wù)設(shè)施建設(shè),

New residential areas should include facilities for community elderly care services, and we will step up the development of such facilities in rural areas.

改革完善醫(yī)養(yǎng)結(jié)合政策,擴大長期護理保險制度試點,

We will reform and refine policies for integrating medical and elderly care services, and extend trials for long-term care insurance to cover more areas.

讓老年人擁有幸福的晚年,后來人就有可期的未來。

Only when the elderly live happily can the young have a future to look forward to.

嬰幼兒照護事關(guān)千家萬戶。

Infant and child care is important to millions of families.

落實民間投資支持政策,有序推進政府和社會資本合作。

We will see that policies to encourage private investment are implemented, and take systematic steps to strengthen cooperation between the government and private capital.

改革完善招投標(biāo)制度。

We will undertake reforms to improve the public bidding system.

政府要帶頭講誠信守契約,

 The government must set an example in acting in good faith and honoring contracts;

決不能新官不理舊賬,

new officials must not be allowed to get away with ignoring obligations undertaken by predecessors.

對拖欠企業(yè)的款項年底前要清償一半以上,決不允許增加新的拖欠。

Over 50 percent of overdue payments to enterprises must be made by the end of the year, and new arrears are impermissible.

對標(biāo)全面建成小康社會任務(wù),扎實推進脫貧攻堅和鄉(xiāng)村振興。

We will make solid progress in poverty alleviation and rural revitalization and move closer to completing the tasks of building a moderately prosperous society in all respects.

溫馨話語:最好的生活狀態(tài)是把生活過成自己喜歡的樣子。面對生活的曲折,歲月的流逝,從容而自信;平平淡淡也好,轟轟烈烈也罷。用自己喜歡的方式生活,做自己喜歡做的事情,活成自己喜歡的模樣,才不枉來世走一遭!

 

【字體:   【背景色 -               關(guān)閉
上一篇: 2019年政府工作報告詞組(13)
下一篇: 2019年政府工作報告詞組(15)
   相關(guān)文章
招聘信息 [04/29]
中國2023年宏觀展望 [12/02]
在市民中心設(shè)立服務(wù)窗口的友情提示 [09/09]
影響口譯報價的主要因素 [09/09]
陪同口譯需遵循的準(zhǔn)則 [09/09]
教你如何做好日語口譯 [09/09]
 

地址:萊山區(qū)海普路煙臺環(huán)保東五樓 魯ICP備:09088268號 網(wǎng)站地圖

魯ICP備09088268號-1  魯公網(wǎng)安備 37061302000249號 煙臺三友翻譯有限公司專業(yè)提供煙臺英語翻譯,煙臺日語翻譯,煙臺韓語翻譯,煙臺翻譯等,是知名的煙臺翻譯公司
聯(lián)系人:趙經(jīng)理 電話:0535-6713797 傳真:0535-6713797

本站部分圖片和內(nèi)容來源網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原創(chuàng)作者或原公司所有,如果您認為我們侵犯了您的版權(quán),請告知!我們將立即刪除。

關(guān)閉
     
  點擊這里給我發(fā)消息