 |
|
 |
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
煙臺(tái)英語(yǔ)翻譯的問(wèn)題介紹 |
日期:[2013-5-27 9:45:56] 共閱[2467]次 |
 |
英漢翻譯包括英譯漢和漢譯英,是一門(mén)實(shí)踐性很強(qiáng)的課程。現(xiàn)在我們來(lái)了解一下關(guān)于英語(yǔ)翻譯方面的相關(guān)問(wèn)題介紹: “總體來(lái)看,中國(guó)的翻譯產(chǎn)業(yè)還處于起步階段,不夠成熟!秉S友義說(shuō)。他認(rèn)為翻譯產(chǎn)業(yè)存在的突出問(wèn)題主要有三個(gè): 一是中國(guó)的翻譯人才仍遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于需求,其中中譯外人才匱乏。除了一些國(guó)內(nèi)知名品牌翻譯公司,大部分翻譯學(xué)校和機(jī)構(gòu)都缺少領(lǐng)域的翻譯課程。比如法律和醫(yī)學(xué)文件、術(shù)語(yǔ)管理、翻譯項(xiàng)目管理、翻譯技術(shù)等。 二是翻譯服務(wù)企業(yè)雖然數(shù)量不少,但大多規(guī)模不大,服務(wù)能力不強(qiáng),市場(chǎng)拓展能力有限,在體制、機(jī)制上較其他現(xiàn)代服務(wù)企業(yè)也有明顯差距,因此在與國(guó)際同行的競(jìng)爭(zhēng)中往往處于劣勢(shì)。2007年翻譯服務(wù)市場(chǎng)300億元的市場(chǎng)份額中,有相當(dāng)一部分被國(guó)外同行獲得。 三是中國(guó)還沒(méi)有一個(gè)政府部門(mén)主管翻譯事業(yè),一個(gè)統(tǒng)一、完整、系統(tǒng)的政策規(guī)范還沒(méi)有到位。在西方國(guó)家,翻譯行業(yè)普遍有政府主管單位某種程度的政策指導(dǎo)。 我們是一家專(zhuān)門(mén)的從事翻譯工作的公司,我們有杰出的翻譯人員,有雄厚的師資力量,我們會(huì)為您提供完善的翻譯工作,我們歡迎您來(lái)電咨詢,需要時(shí)與我們聯(lián)系! 小編:new |
|
|
上一篇:
從事外事翻譯工作應(yīng)具備的素質(zhì) |
下一篇:
煙臺(tái)翻譯之外事翻譯之口譯 |
相關(guān)文章 |
|
|
|
|
|
|