對于日語翻譯,不僅要具備一定的翻譯理論,日語和漢語的語言修養(yǎng)和知識,而且還要注意日語的語言特點與翻譯技巧。 日語的句子一般有以下語法特點: a、主語在前,謂語在后 b、修飾語在被修飾語之前 c、賓語和補語在主謂語之間 d、肯定句、疑問句和命令句的詞序相同,其中疑問句多在句末用終助詞ka設(shè)問 e、如果不讀到句子的末尾,難以區(qū)別是肯定句還是否定句