深化大數(shù)據(jù)、人工智能等研發(fā)應(yīng)用,培育新一代信息技術(shù)、高端裝備、生物醫(yī)藥、新能源汽車(chē)、新材料等新興產(chǎn)業(yè)集群,壯大數(shù)字經(jīng)濟(jì)。
We will strengthen R&D and the application of big data and artificial intelligence technologies, foster clusters of emerging industries like next-generation information technology, high-end equipment, biomedicine, new-energy automobiles, and new materials, and expand the digital economy.
堅(jiān)持包容審慎監(jiān)管,支持新業(yè)態(tài)新模式發(fā)展,促進(jìn)平臺(tái)經(jīng)濟(jì)、共享經(jīng)濟(jì)健康成長(zhǎng)。加快在各行業(yè)各領(lǐng)域推進(jìn)“互聯(lián)網(wǎng)+”。
We will continue accommodative and prudential regulation, support the growth of new forms and models of business, and stimulate the healthy development of the platform economy and the sharing economy. We will speed up efforts to pursue Internet Plus initiatives in all industries and sectors.
持續(xù)推動(dòng)網(wǎng)絡(luò)提速降費(fèi)。開(kāi)展城市千兆寬帶入戶示范,改造提升遠(yuǎn)程教育、遠(yuǎn)程醫(yī)療網(wǎng)絡(luò),推動(dòng)移動(dòng)網(wǎng)絡(luò)擴(kuò)容升級(jí),讓用戶切實(shí)感受到網(wǎng)速更快更穩(wěn)定。
We will continue to speed up broadband and lower internet rates. We will launch demo projects to extend 1,000M broadband connectivity to urban homes, upgrade networks for distance education and tele-medicine, and increase the capacity of and upgrade mobile networks, to provide faster and more reliable broadband connections for internet users.
今年中小企業(yè)寬帶平均資費(fèi)再降低15%,
This year, average broadband service rates for small and medium enterprises will be lowered by another 15 percent,
移動(dòng)網(wǎng)絡(luò)流量平均資費(fèi)再降低20%以上,
and average rates for mobile internet services will be further cut by more than 20 percent.
在全國(guó)實(shí)行“攜號(hào)轉(zhuǎn)網(wǎng)”,規(guī)范套餐設(shè)置,使降費(fèi)實(shí)實(shí)在在、消費(fèi)者明明白白。
Cellphone subscribers nationwide will be able to keep their numbers while switching carriers, and cellphone packages will be regulated to achieve solid fee cuts for all consumers to see.
提升科技支撐能力。
We will increase our ability to provide scientific and technological support.
加大基礎(chǔ)研究和應(yīng)用基礎(chǔ)研究支持力度,強(qiáng)化原始創(chuàng)新,加強(qiáng)關(guān)鍵核心技術(shù)攻關(guān)。
We will increase support for basic research and application-oriented basic research, step up original innovation, and work harder to achieve breakthroughs in core technologies in key fields.
溫馨話語(yǔ):你永遠(yuǎn)無(wú)法預(yù)測(cè)意外和明天哪個(gè)來(lái)的更早,我們能做的就是未雨綢繆,在當(dāng)下做好萬(wàn)全的準(zhǔn)備?鞓(lè)是暫時(shí)的,不滿足才是長(zhǎng)期的,才是進(jìn)步的源泉。